domingo, 30 de marzo de 2014

Keep calm and think twice.

Mantén la calma y piénsalo dos veces, nos dice en repetidas ocasiones Hersi, la intérprete de la canción de Albania, "One Night's Anger".

Una muestra de lo que pasa cuando se es demasiado literal y las cosas no resultan tan bien. Las letras de esta canción -que alguien tuvo la desafortunada idea de traducir al inglés- suenan como una lista de consejos de la abuela sabia, o de la programación matutina de una estación de radio de superación personal. ¿Por qué no enumeramos la lista de buenos consejos? Quizá así los tengamos más en cuenta.

1. Say no, let go, keep your breath as the anger flows.
2. Say you'll be there when the words are done.
3. Don't give in your pride.
4. Keep calm and think twice.
5. Free your mind from the doubts that are tickling.
6. Free your heart and let the peace enlighten your feelings.
7. Say no, let go, night will fade and the day will glow.
8. Wait a tick, tiny tick, you'll forget it.

Y así sucesivamente, ad infinitum. Quizá, más que tenerla presente, la letra pasa desapercibida.

Y es que aporta tan poco, que es una lástima, porque la musicalidad de la canción tiene (tenía) mucho potencial. La mezcla de sonidos de rock, con las percusiones más ligeras, y una melodía que suena  muy natural, hubieran hecho que esta fuera una gran canción, si tan solo no entendiéramos lo que dice.

Pues dah. Si la hubieran dejado en albanés quizá las cosas serían diferentes. Definitvamente, alguien no lo pensó dos veces antes de cambiar la canción al inglés.



No es que Hersi lo haga mal. Tampoco es que la canción en conjunto sea desastroza. Es solamente que es demasiado tibia para un festival lleno de propuestas que son profundas y trascendentes.




Como escribió Dante: los confines más oscuros del infierno están destinados para los tibios. Junto a esos solamente hay que pasar, sin detenerse a mirarlos. Lástima por Albania, que otros años ha hecho un gran intento por sorprender, pero este año, simplemente no le salió bien.

Únicamente una puesta en escena memorable y una gran interpretación en directo podrían salvar a esta propuesta, que por ahora, va sin rumbo al precipicio.

One Night's Anger, Hersi, Albania. 
6.0/10

1 comentario:

  1. Desafortunadamente tenes razón, la canción fue una de mis favoritas en el Festivali I Këngës, estuve muy satisfecho cuando se hizo la selección; pero cuando escuché la versión en Inglés sentí que perdió parte de su belleza, su rítmica, los versos en Inglés no se terminan de encajar (creo yo) en el desarrollo de la canción. Aunque no todo es malo, la nueva versión, musicalmente hablando, es muy atractiva, tiene varios aspectos que me parecen interesantes. (lástima el video tan simple).

    M.

    ResponderEliminar